Portugal é um país rico em expressões populares, e “puxar a brasa à nossa sardinha” é só uma de muitas. Se está confuso e não faz ideia do que estamos a falar, nós explicamos tudo na tabela abaixo.

Relembramos que a maioria das expressões só fazem sentido para os portugueses, mas desta forma ficará a conhecer um pouco melhor o país e a cultura e não ficará surpreendido quando as ouvir.

Expressões Significado
Puxar a brasa à sua sardinha Significa defender os próprios interesses ou as próprias crenças.
Pulga atrás da orelha Utilizado quando alguém está desconfiado ou preocupado com algo ou alguém.
Parecem sardinhas em lata Expressão utilizada quando estão muitas pessoas no mesmo espaço e muito perto umas das outras.
De pequenino se torce o pepino Significa que é durante a infância que se ensina e que se educa.
Dar o nó Quando duas pessoas se casam ou se juntam.
Madalena arrependida Quando alguém se arrepende de algo ou quando chora muito.
Casa da mãe Joana Refere-se a um sítio onde toda a gente pode entrar, geralmente, onde existem muitas pessoas.
Primeiro estranha-se, depois entranha-se Quando inicialmente não se gosta de alguma coisa, geralmente comida e depois se aprende a gostar.
Rebeubéu pardais ao ninho Utilizado quando está muito barulho.
Ter as favas contadas Dar algo como certo.
Dar graxa Quando alguém elogia outro em excesso.
Não vai ser pêra doce Significa que não vai ser fácil.
É trigo limpo farinha Amparo Significa que algo é muito fácil.
Entregar de bandeja Significa que algo foi entregue sem resistência, de forma fácil.
Não entender patavina Não entender nada sobre algum assunto.
Muitos anos a virar frangos Significa que alguém tem muita experiência a fazer determinada coisa.
Ficar em águas de bacalhau Quando alguma coisa fica em stand-by ou não chega a acontecer.
Lágrimas de crocodilo Expressão utilizada para lágrimas fingidas.
Estar com os azeites Estar chateado, irritado ou mal-humorado.
Acordar com os pés de fora Acordar cansado ou chateado.
Do tempo da Maria Cachucha/ No tempo da outra senhora Quando algo é muito antigo.
Chatear Camões Utilizado quando a pessoa não quer mais ser chateada ou incomodada.
Onde Judas perdeu as botas Remete a um lugar distante, longe de alcançar.
Um pau de dois bicos Quando é difícil de tomar uma decisão.
À grande e à francesa Expressão utilizada quando alguém vive com ostentação ou com abundância e luxo.
Parece as obras de Santa Engrácia Quando alguma coisa não acontece ou está a demorar muito tempo a acontecer.
Partir a loiça toda Expressão utilizada quando alguém excedeu as nossas expectativas.
Resvés Campo de Ourique Significa que foi por um triz/ por pouco.
Adianta um grosso Significa que não vale a pena.
Vê lá se te dá o badagaio/fanico É o mesmo que dizer “Vê lá não desmaies”.
Soltar a franga Expressão utilizada quando alguém perde a timidez ou se começa a sentir mais à vontade.
Tirar o cavalinho da chuva Significa que é melhor desistir de alguma coisa ou que algo não vai acontecer.
Estar de trombas Quando a pessoa está chateada ou mal encarada.
Nem que a vaca tussa Significa que algo não vai acontecer de forma nenhuma, algo impossível.
Engolir sapos Significa suportar uma contrariedade e não demonstrar desagrado.
Pentear macacos Quando queremos dizer a alguém para parar de nos chatear.
Macaquinhos na cabeça/ Macaquinhos no sótão Expressão utilizada quando alguém tem preocupações ou medos infundados.
O gato comeu-te a língua Quando alguém fica sem resposta ou fala pouco.
Barata tonta Utilizado quando nos referimos a alguém que anda sempre atarantado ou desorganizado.
Burro velho não aprende línguas Geralmente utilizado com pessoas mais velhas e significa que a partir de determinada idade a aprendizagem não é possível.
A pensar morreu um burro Expressão utilizada quando alguém está a pensar há muito tempo.
À sombra da bananeira Significa não ter preocupações, não ligar ao trabalho que há para fazer.
Ter muita lata Utilizado quando alguém tem muita ousadia para fazer alguma coisa.
Meter o rabo entre as pernas Expressão utilizada quando alguém se acovarda ou percebe que errou e fica sem reação.
Com uma perna às costas Quando algo é fácil de fazer.
Abanar o capacete Significa dançar, utilizado quando alguém se está a divertir.
Dar a volta ao bilhar grande Quando alguém não quer que o chateie manda o outro dar a volta ao bilhar grande.
Estar com a bezana Utilizado quando alguém está bêbado.

Estas são algumas das expressões mais utilizadas e que tão bem caracterizam os portugueses, mas existem muitas mais. Se está a pensar vir a Portugal é provável que ouça algumas destas com bastante frequência, agora já sabe o que significam!