Portugal é um país rico em expressões populares, e “puxar a brasa à nossa sardinha” é só uma de muitas. Se está confuso e não faz ideia do que estamos a falar, nós explicamos tudo na tabela abaixo.
Relembramos que a maioria das expressões só fazem sentido para os portugueses, mas desta forma ficará a conhecer um pouco melhor o país e a cultura e não ficará surpreendido quando as ouvir.
Expressões | Significado |
Puxar a brasa à sua sardinha | Significa defender os próprios interesses ou as próprias crenças. |
Pulga atrás da orelha | Utilizado quando alguém está desconfiado ou preocupado com algo ou alguém. |
Parecem sardinhas em lata | Expressão utilizada quando estão muitas pessoas no mesmo espaço e muito perto umas das outras. |
De pequenino se torce o pepino | Significa que é durante a infância que se ensina e que se educa. |
Dar o nó | Quando duas pessoas se casam ou se juntam. |
Madalena arrependida | Quando alguém se arrepende de algo ou quando chora muito. |
Casa da mãe Joana | Refere-se a um sítio onde toda a gente pode entrar, geralmente, onde existem muitas pessoas. |
Primeiro estranha-se, depois entranha-se | Quando inicialmente não se gosta de alguma coisa, geralmente comida e depois se aprende a gostar. |
Rebeubéu pardais ao ninho | Utilizado quando está muito barulho. |
Ter as favas contadas | Dar algo como certo. |
Dar graxa | Quando alguém elogia outro em excesso. |
Não vai ser pêra doce | Significa que não vai ser fácil. |
É trigo limpo farinha Amparo | Significa que algo é muito fácil. |
Entregar de bandeja | Significa que algo foi entregue sem resistência, de forma fácil. |
Não entender patavina | Não entender nada sobre algum assunto. |
Muitos anos a virar frangos | Significa que alguém tem muita experiência a fazer determinada coisa. |
Ficar em águas de bacalhau | Quando alguma coisa fica em stand-by ou não chega a acontecer. |
Lágrimas de crocodilo | Expressão utilizada para lágrimas fingidas. |
Estar com os azeites | Estar chateado, irritado ou mal-humorado. |
Acordar com os pés de fora | Acordar cansado ou chateado. |
Do tempo da Maria Cachucha/ No tempo da outra senhora | Quando algo é muito antigo. |
Chatear Camões | Utilizado quando a pessoa não quer mais ser chateada ou incomodada. |
Onde Judas perdeu as botas | Remete a um lugar distante, longe de alcançar. |
Um pau de dois bicos | Quando é difícil de tomar uma decisão. |
À grande e à francesa | Expressão utilizada quando alguém vive com ostentação ou com abundância e luxo. |
Parece as obras de Santa Engrácia | Quando alguma coisa não acontece ou está a demorar muito tempo a acontecer. |
Partir a loiça toda | Expressão utilizada quando alguém excedeu as nossas expectativas. |
Resvés Campo de Ourique | Significa que foi por um triz/ por pouco. |
Adianta um grosso | Significa que não vale a pena. |
Vê lá se te dá o badagaio/fanico | É o mesmo que dizer “Vê lá não desmaies”. |
Soltar a franga | Expressão utilizada quando alguém perde a timidez ou se começa a sentir mais à vontade. |
Tirar o cavalinho da chuva | Significa que é melhor desistir de alguma coisa ou que algo não vai acontecer. |
Estar de trombas | Quando a pessoa está chateada ou mal encarada. |
Nem que a vaca tussa | Significa que algo não vai acontecer de forma nenhuma, algo impossível. |
Engolir sapos | Significa suportar uma contrariedade e não demonstrar desagrado. |
Pentear macacos | Quando queremos dizer a alguém para parar de nos chatear. |
Macaquinhos na cabeça/ Macaquinhos no sótão | Expressão utilizada quando alguém tem preocupações ou medos infundados. |
O gato comeu-te a língua | Quando alguém fica sem resposta ou fala pouco. |
Barata tonta | Utilizado quando nos referimos a alguém que anda sempre atarantado ou desorganizado. |
Burro velho não aprende línguas | Geralmente utilizado com pessoas mais velhas e significa que a partir de determinada idade a aprendizagem não é possível. |
A pensar morreu um burro | Expressão utilizada quando alguém está a pensar há muito tempo. |
À sombra da bananeira | Significa não ter preocupações, não ligar ao trabalho que há para fazer. |
Ter muita lata | Utilizado quando alguém tem muita ousadia para fazer alguma coisa. |
Meter o rabo entre as pernas | Expressão utilizada quando alguém se acovarda ou percebe que errou e fica sem reação. |
Com uma perna às costas | Quando algo é fácil de fazer. |
Abanar o capacete | Significa dançar, utilizado quando alguém se está a divertir. |
Dar a volta ao bilhar grande | Quando alguém não quer que o chateie manda o outro dar a volta ao bilhar grande. |
Estar com a bezana | Utilizado quando alguém está bêbado. |
Estas são algumas das expressões mais utilizadas e que tão bem caracterizam os portugueses, mas existem muitas mais. Se está a pensar vir a Portugal é provável que ouça algumas destas com bastante frequência, agora já sabe o que significam!